IKRK.wz.cz



Dajnamiku de, topuraba araraši te gomu no supondži to topušítoua supído to kontororu.

Tak co? Poznáváte, co je to za jazyk? :) Ano, určitě jste to poznali, že??? Je to japonština (resp. její fonetický přepis). A teď překlad do angličtiny:

Dynamic top rubber with quite excellent playing features! Completely new caoutchouc compound of sponge and topsheet provide for the ideal combination of speed and control. :-D

V japonské části chybí sice pár slov, ale pointa je myslím jasná. Závěr? Umíte anglicky? Super, tak už se stačí naučit jen "pár" znaků a japonštinu máte na háku... :-D

PS: Japonský přepis má na svědomí moje "japanofilní" sestra...


permalink  11. Ledna 2008 - [13:09:42]

Zpět na:  celý archiv